1.1 KiB
Yesaya 10:24
Asyur
Yesaya berbicara tentang raja Asyur dan pasukannya seolah-olah mereka adalah satu orang. Terjemahan lain: "Raja Asyur dan pasukannya" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
Akan memukulmu dengan tongkat dan mengangkat rotannya terhadap engkau
Kata "rotan" dan "tongkat" merujuk pada potong kayu yang orang pakai untuk memukul hewan atau orang lain. Yesaya berbicara tentang cara bangsa Asyur akan memerintah bangsa Israel seolah-olah bangsa Asyur memukul bangsa Israel dengan rotan. Terjemahan lain: "Dia akan memerintah kamu dan memperbudak kamu." (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
yang memukulmu
Kata "Dia" merujuk pada "bangsa Asyur" yang merujuk pada raja Asyur dan pasukannya. Terjemahan lain: "dia dan pasukannya akan memukul." (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
seperti yang pernah dilakukan orang Mesir
Makna sepenuhnya bisa diperjelas. Terjemahan lain: "seperti orang Mesir memerintah nenek moyangmu dan memperbudak mereka" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)