forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
886 B
Markdown
19 lines
886 B
Markdown
### Ayat: 22-23
|
|
|
|
# Tuhan, mengapa Engkau membawa bangsa ini ke dalam masalah?
|
|
|
|
Pertanyaan ini menunjukkan betapa kecewanya dia bahwa Bangsa Mesir telah memperlakukan Bangsa Israel dengan kejam sekarang. AT: "Tuhan, aku minta maaf bahwa Engkau menyebabkan Bangsa ini ke dalam bencana." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Mengapa Engkau mengirim kami di sini?
|
|
|
|
Pertanyaan ini menunjukkan betapa kecewanya Musa saat Allah mengirim dia ke Mesir. AT: "Aku berharap bahwa Engkau tak mengirim aku kesini!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# untuk berbicara padanya dalam namaNya
|
|
|
|
Kata "nama" di sini mewakili pesan Allah. AT: "untuk memberikannya pesanMu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]] |