id_tn_l3/2ki/14/06.md

1.2 KiB

2 Raja-raja 14:6

Informasi Umum

Narator menceritakan tentang apa yang dilakukan raja Amazia setelah ayahnya Yoas dibunuh.

Namun, ia tidak menghukum mati anak-anak pembunuh itu

Raja Amazia tidak memerintahkan pegawai-pegawainya untuk menghukum mati anak-anak pembunuh itu, yang sudah membunuh ayahnya. Jika dia ingin mereka dieksekusi, pasti ia akan menyuruh hamba-hambanya untuk mengeksekusi mereka, bukan dia yang mengeksekusinya. Terjemahan lain: "Namun, ia tidak memerintahkan hamba-hambanya untuk mengeksekusi anak-anak para pegawai itu". Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, dan janganlah anak dihukum mati karena ayahnya

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Janganlah orang-orang membunuh ayahnya karena dosa anak-anaknya, dan janganlah mereka membunuh anak-anaknya karena dosa orang tuanya". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

sesungguhnya setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri 

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)