id_tn_l3/2ki/09/37.md

887 B

Ayat: 37

Mayat Izebel akan menjadi pupuk pada permukaan tanah di kebun ... sehingga tidak ada yang dapat berkata

Hal ini bercerita mengenai potongan-potongan tubuh Izebel yang tersebar di kebun itu seolah-olah pupuk yang ditaburkan di atas kebun. Karena potongan-potongan tubuhnya sangat kecil dan bertebaran di sana-sini sehingga tidak ada satupun yang dapat dikumpulkan untuk dikuburkan. Terjemahan lain: "potongan-potongan tubuh Izebel bertebaran bagaikan pupuk di atas kebun ... sehingga tak seorang pun yang akan mengenalinya". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

pupuk kandang

Pupuk, biasanya pupuk yang digunakan membantu pertumbuhan tanaman.

sehingga tidak ada yang dapat berkata; ''Inilah Izebel''

"Sehingga tidak seorang pun yang akan mengenali jasadnya." dan "sehingga tidak ada seorang pun yang dapat berkata bahwa ini adalah jasad Izebel".