forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
TUHAN memberitahu Musa apa yang harus orang-orang lakukan agar persembahan mereka diterima olehNya.
|
|
|
|
# Kurban sajian yang kamu bawa ke hadapan TUHAN tidak boleh ada yang beragi
|
|
|
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Jangan gunakan ragi untuk korban sajian di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# sebagai korban bakaran
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk lain. AT: "merupakan persembahan bakaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kamu akan memberi persembahan untuk mereka
|
|
|
|
"Kamu akan mempersembahkan korban sajian dengan ragi dan madu"
|
|
|
|
# mereka tidak akan menghasilkan bau yang harum di mezbah
|
|
|
|
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Kamu tidak boleh menggunakan itu untuk membuat bau wangi di mezbah" atau "kamu tidak boleh membakar itu di mezbah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]
|
|
|
|
# garam perjanjian AllahMu
|
|
|
|
Ini tersirat bahwa garam itu adalah sebuah simbol yang menunjukan perjanjian dengan Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |