forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
628 B
Markdown
7 lines
628 B
Markdown
# untuk diadili
|
|
|
|
Ini berarti bahwa mereka dapat meminta raja untuk memutuskan perselisihan mereka. Terjemahan alternatif: "mengadili perselisihan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Absalom pun mencuri hati orang-orang Israel
|
|
|
|
Kalimat ini berarti Absalom meyakinkan laki-laki untuk setia kepadanya lebih dari pada Daud. di sini penulis mengatakan bagaimana orang-orang menjadi setia kepada Absalom dengan mengatakan bahwa dia mencuri hati mereka. Terjemahan alternatif: "Dalam cara ini, Absalom meyakinkan laki-laki Israel untuk setia kepadanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |