forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
711 B
Markdown
25 lines
711 B
Markdown
# Sesungguhnya
|
|
|
|
Kata ini menandakan bahwa ini bukanlah perkataan biasa, namun benar adanya.Terjemahan lainnya: "bahkan"
|
|
|
|
# akan mengalami penderitaan
|
|
|
|
"diperlakukan secara tidak adil oleh orang lain"
|
|
|
|
# aku tidak tahan lagi
|
|
|
|
Paulus menggambarkan perasaannya menggunakan sebuah ungkapan "aku tidak sabar lagi untuk menunggu" (Melihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# aku mengutus
|
|
|
|
Ini dinyatakan secara tidak langsung bahwa Paulus mengutus Timotius. Ini dapat diubah menjadi jelas. Terjemahan lainnya: "Aku mengutus Timotius" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# jerih lelah kami
|
|
|
|
"kerja keras kami di antara kamu" atau "pengajaran kami di antara kamu"
|
|
|
|
# sia-sia
|
|
|
|
"tidak berguna"
|
|
|