forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
750 B
Markdown
21 lines
750 B
Markdown
# Ini adalah pantas untukku
|
|
|
|
"Ini adalah tepat untukku" atau "Ini adalah baik untukku"
|
|
|
|
# Aku memilikimu di dalam hatiku
|
|
|
|
Kata "hati" di sini adalah istilah untuk emosi seseorang. Ungkapan ini menunjukkan kasih sayang yang kuat. AT: "Aku sangat mengasihimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# telah menjadi rekan di dalam anugerah
|
|
|
|
"Telah menjadi bagian dalam anugerah bersamaku" atau "Telah berbagi anugerah bersamaku"
|
|
|
|
# Allah adalah saksiku
|
|
|
|
"Allah mengetahui" atau "Allah mengerti"
|
|
|
|
# dengan perasaan belas kasihan Yesus Kristus
|
|
|
|
Kata "belas kasihan" dapat diterjemahkan dengan kata kerja "mengasihi." AT: "dan aku mengasihimu seperti Yesus Kristus mengasihi kita semua" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|