id_tn_l3/jer/05/16.md

15 lines
796 B
Markdown

# Pernyataan Terkait
TUHAN terus berfirman kepada umat Israel.
# Tempat anak-anak panah ... Mereka semua adalah orang-orang yang perkasa
Di sini "tempat anak panah" mewakili pasukan dari bangsa musuh, dan anak-anak panah di dalamnya mewakili pasukan tentara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tempat anak panah
Sebuah tempat untuk anak-anak panah.
# Tempat anak panah mereka seperti kubur yang terbuka
Sebuah kubur yang terbuka adalah yang dipersiapkan untuk banyak tubuh tentara yang mati diletakkan di dalamnya. Pasukan musuh akan membunuh banyak orang. Terjemahan lain: "Pasukan bangsa itu akan menggunakan panah dan membunuh banyak orang" atau "Karena anak panah pasukan itu, banyak orang akan mati dan dikuburkan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])