forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
938 B
Markdown
19 lines
938 B
Markdown
# Ia telah memberikan kepada tanganmu
|
||
|
||
Di sini "tangan" merujuk kepada kendali. Terjemahan lain: "Ia telah memberikanmu kendali atas tempat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# tempat di mana manusia hidup
|
||
|
||
Tempat merujuk kepada orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "orang dari negeri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Ia telah memberikan atas hewan-hewan...ke dalam tanganmu
|
||
|
||
Di sini "tangan" merujuk pada kendali. Terjemahan lain: "Ia telah memberikan kendali atas hewan-hewan di darat dan burung-burung di langit" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# burung-burung di udara
|
||
|
||
Di sini "cakrawala" berarti langit.
|
||
|
||
# rajalah kepala patung emas itu
|
||
|
||
Dalam mimpi raja, kepala patung merujuk kepada raja. Terjemahan lain: "Kepala emas melambangkan engkau" atau "kepala emas melambangkan engkau dan kuasamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) |