forked from WA-Catalog/id_tn
22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# sesuatu yang najis
|
|
|
|
Sesuatu yang oleh TUHAN dinyatakan tak pantas untuk disentuh ataupun dimakan, diutarakan layaknya itu adalah sesuatu yang secara jasmani kotor. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# baik kenajisan yang berasal dari manusia, ataupun kenajisan dari hewan
|
|
|
|
Kata "manusia" berarti manusia pada umumnya. AT: "baik manusia ataupun hewan"
|
|
|
|
# ataupun segala sesuatu yang najis dan menjadi kejijikan
|
|
|
|
"hal-hal najis dan bernoda yang menjinjikkan bagi TUHAN"
|
|
|
|
# orang itu harus dipisahkan dari umat
|
|
|
|
Seseorang yang diasingkan dari kelompoknya diutarakan layaknya dia dipisahkan dari orang-orangnya, seperti seseorang yang memotong sehelai pakaian atau sebatang dahan dari sebuah pohon. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Imamat 7:20](./19.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/beast]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/cutoff]] |