forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
656 B
Markdown
7 lines
656 B
Markdown
# membuka mulutnya dengan hikmat
|
|
|
|
Tindakan membuka mulut menggambarkan untuk berbicara. Kata benda "hikmat" dapat diterjemahkan sebagai kata sifat atau kata kerja. Terjemahan lain "dia berbicara dengan bijak" atau "dia mengucapkan kata bijak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# ajaran kebaikan ada pada lidahnya
|
|
|
|
Frase "mulutnya" mengacu pada perkataanya, sebagaimana lidah adalah bagian dari mulut. Frase "ajaran kebaikan" mengacu kepada ajaran kebaikan kepada orang-orang. Terjemahan lain: "dia mengajar orang untuk menjadi baik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |