forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
607 B
Markdown
9 lines
607 B
Markdown
# Aku akan berbaring dan tidur dengan damai sejahtera
|
||
|
||
Damai diibaratkan sebuah tempat. Ini dapat diungkapkan kembali untuk menghilangkan kata benda abstrak "damai." Terjemahan lain: "Aku akan merasakan damai sejahtera ketika aku berbaring dan tidur" atau "Aku tidak akan takut bahaya ketika aku berbaring dan tidur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# membuat aku diam dengan aman
|
||
|
||
Kata "aman" menekankan keamanan yang sempurna. Terjemahan lain: "buat aku merasa aman seutuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|