id_tn_l3/neh/08/10.md

11 lines
783 B
Markdown

# makanlah sedap-sedapan dan minumlah minuman yang manis
Keterangan ini menyiratkan bahwa orang-orang yang sedang berpesta dengan makan-makanan sedap dan minum-minuman yang manis. Terjemahan lain: makan yang sedap dan minum sesuatu yang manis (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Jangan bersusah hati
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Janganlah susah hati" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sebab sukacita TUHAN adalah kekuatanmu
Kata benda abstrak "sukacita" dan "kekuatan" dapat dinyatakan sebagai kata kerja atau kata sifat. Terjemahan lain: "sukacita dalam TUHAN akan melindungimu" atau "bersukacita di dalam TUHAN akan menjadi tempat perlindunganmu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])