forked from WA-Catalog/id_tn
474 B
474 B
Benyamin dan Hasub memperbaiki ... Azarya ... memperbaiki
Frasa-frasa ini maksudnya pada perbaikan tembok. Terjemahan lain: "Benyamin dan Hasub memperbaiki tembok ... Azarya ... memperbaiki tembok" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Benyamin ... Hasub ... Azarya
Ini merupakan nama-nama laki-laki. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)
Di sampingnya
"Di sebelahnya"
di depan rumah mereka
"di hadapan rumah mereka sendiri"