forked from WA-Catalog/id_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# Ini adalah perkataan yang benar
|
|
|
|
##### "Kata-kata ini dapat kamu percayai"
|
|
|
|
# Jika kita mati bersama Dia ... Ia tidak dapat menyangkal diriNya sendiri
|
|
|
|
##### Ini seperti lagu atau puisi yang Paulus kutip. Jika bahasamu dapat menunjukan bahwa ini adalah puisi, kamu dapat menggunakannya. Jika tidak, kamu dapat menerjemahkan ini sebagai prosa biasa daripada puisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]])
|
|
|
|
# mati bersama Dia
|
|
|
|
##### Paulus menggunakan ungkapan ini yang bermakna bahwa orang-orang yang mati dalam Kristus karena percaya pada mereka, menyangkal keinginan mereka sendiri, dan taat padanya.
|
|
|
|
# jika kita tidak setia
|
|
|
|
##### "bahkan jika kita mengecewakan Allah" atau "bahkan jika kita tidak percaya pada apa yang Allah ingin kita lakukan"
|
|
|
|
# Ia tidak dapat menyangkal dirinya
|
|
|
|
##### "Dia harus selalu bertindak sesuai dengan sifatNya" atau "Dia tidak dapat bertindak berlawanan dari sifatNya yang sebenarnya"
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/reign]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/faithful]] |