forked from WA-Catalog/id_tn
544 B
544 B
Sebab, ini adalah darah dari orang-orang yang pergi dengan bertaruh nyawa.
Daud membandingkan air dengan darah karena orang-orang telah mempertaruhkan nyawa mereka untuk memberikan air kepadanya. Dia menggunakan pertanyaan untuk menekankan ini. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lainnya: "Meminum air ini akan seperti meminum darah dari orang-orang yang telah bertaruh nyawa memberikan ini kepadaku." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion dan rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)