id_tn_l3/rut/01/08.md

23 lines
583 B
Markdown

# menantu perempuan
"istri dari anak laki-laki" atau "janda dari anak laki-laki"
# kalian semua
Naomi sedang berbicara dengan dua orang, sehingga bahasa yang memiliki bentuk ganda dari "kamu" akan digunakan selama dia berbicara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
# rumah ibumu
"ke rumah ibu kalian"
# menunjukkan kasih
"menunjukan bahwa kamu setia"
# kasih
"kasih" termasuk cinta, kebaikan, dan kesetiaan.
# yang sudah mati
"Kepada suamimu yang sudah mati." Naomi mengarah kepada kedua anaknya yang telah mati. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])