forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
670 B
Markdown
7 lines
670 B
Markdown
# ia yang tergesa-gesa menjadi kaya tidak akan luput dari hukuman
|
|
|
|
Bentuk negatif ganda "tidak akan luput dari hukuman" digunakan sebagai penekanan. Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah pasti akan menghukum orang yang tergesa-gesa menjadi kaya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ia yang tergesa-gesa menjadi kaya
|
|
|
|
Informasi tersiratnya adalah bahwa orang-orang mendapatkan kekayaannya dengan cara tidak jujur atau dengan cara yang tidak benar. Terjemahan lain: "orang yang berusaha menjadi kaya dengan tergesa-gesa" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |