forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
1.1 KiB
Markdown
15 lines
1.1 KiB
Markdown
# oleh karenaku hari-harimu akan diperbanyak
|
|
|
|
Dapat dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku akan menambahkan hari-harimu" atau "Aku akan memberi kamu umur panjang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# oleh karenaku
|
|
|
|
Hikmat, yang digambarkan sebagai perempuan, melanjutkan pembicaraannya. (Lihat: : [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# hari-harimu akan diperbanyak, dan tahun-tahun hidupmu akan ditambahkan
|
|
|
|
Kedua frasa ini pada dasarnya bermakna sama dan digunakan untuk memberi penekanan pada keuntungan besar yang dimiliki hikmat. (Lihat: : [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# tahun-tahun hidupmu akan ditambahkan
|
|
|
|
Hikmat berbicara akan tahun-tahun kehidupan seumpama sebuah objek yang memiliki wujud. Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Aku akan menambahkan tahun-tahun kehidupan bagimu" atau "Aku akan menambahkan tahun-tahun pada hidupmu" atau "Aku akan membiarkan kamu hidup lebih lama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |