forked from WA-Catalog/id_tn
50 lines
1.7 KiB
Markdown
50 lines
1.7 KiB
Markdown
# Itulah sebabnya
|
|
|
|
##### "Karena aku adalah seorang rasul"
|
|
|
|
# Aku menderita seperti sekarang ini
|
|
|
|
##### Paulus mengacu tentang seorang tahanan
|
|
|
|
# Aku yakin
|
|
|
|
##### "Aku percaya"
|
|
|
|
# Menjaga apa yang telah Ia percayakan kepadaku
|
|
|
|
##### Paulus menggunakan metafora dari seseorang yang meninggalkan sesuatu dengan orang lain yang seharusnya itu dijaga sampai dia mengembalikannya lagi kepada orang pertama. Arti lain 1) Paulus percaya bahwa Yesus membantu dia menetapkan iman 2) Paulus percaya bahwa Yesus akan memastikan bahwa orang-orang akan menyebarkan Firman. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Hari itu
|
|
|
|
Ini merujuk kepada hari ketika Tuhan menghakimi semua orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Peganglah pokok-pokok ajaran sehat yang telah kamu dengar dariku
|
|
|
|
##### "Tetaplah mengajar ajaran benar yang pernah aku ajarkan" atau "Gunakanlah bagaimana caraku mengajar apa dan bagaimana seharusnya"
|
|
|
|
# Dalam iman dan kasih yang ada di dalam Yesus Kristus
|
|
|
|
##### "seperti kamu percaya kepada Yesus Kristus dan mengasihi Dia"
|
|
|
|
# Sesuatu yang baik
|
|
|
|
##### Ini mengacu pada pekerjaan memberitakan Injil dengan benar
|
|
|
|
# Jagalah
|
|
|
|
##### Timotius perlu waspada karena orang akan menentang pekerjaannya, mencoba membuatnya berhenti dan memutarbalikkan apa yang dia katakan.
|
|
|
|
# Dengan Roh Kudus
|
|
|
|
##### "Dengan kekuatan Roh Kudus"
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/shame]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/life]] |