id_tn_l3/ezk/27/34.md

19 lines
637 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Tirus
# Pernyataan Terkait:
TUHAN kembali memberikan pesan-Nya kepada Yehezkiel untuk kota Tirus. Kota Tirus kembali digambarkan seolah-olah itu adalah kapal yang hancur. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ketika, kamu dihancurkan oleh lautan, di kedalaman air
ini dapat di ekspresikan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika lautan, kedalaman air, menghancurkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# menghancurkan
Kata "hancur" itu berarti menghancurkan hingga berkeping-keping
# awak
sekumpulan pekerja