forked from WA-Catalog/id_tn
921 B
921 B
Musa tidak seperti itu
"Aku tidak berbicara kepada Musa seperti itu"
Ia adalah hamba yang setia di rumahKu
Di sini "rumahKu" menunjukan bangsa Israel. Menjadi setia di rumah Allah berarti setia dalam memimpin Israel. Terjemahan lain: "Musa membimbing umatKu dengan setia" atau "Musa adalah satu-satunya yang Aku percayai untuk memimpin Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sebab itu, mengapa kalian berani menentang hambaKu Musa?
TUHAN menanyakan pertanyaan ini untuk menegur Miryam dan Harun. Ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu seharusnya takut untuk menentang hambaKu, Musa. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Terhadap hambaKu, terhadap Musa
Ungkapan "terhadap Musa" menjelaskan bahwa dia adalah "Hamba" kepada siapa TUHAN berbicara. Terjemahan lain: "Terhadap hambaKu, Musa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)