id_tn_l3/lev/19/20.md

35 lines
1.7 KiB
Markdown

# seseorang yang dijanjikan kepada seorang suami
Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "yang bertunangan untuk menikah dengan pria lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# tapi yang belum ditebus atau diberikan penebusan
Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "tapi yang suaminya mengadakan hubungan seksual kepada budak perempuan yang belum ditebus atau diberi penebusan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# perbuatan itu harus mendapat hukuman
Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Kamu harus menghukum budak itu dan pria yang telah tidur bersama dengannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Namun, jangan dihukum mati
Ini dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. AT: "Kamu tidak boleh membunuh mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Laki-laki itu harus membawa kurban penghapus salahnya kepada TUHAN di pintu masuk Kemah Pertemuan, yaitu seekor domba jantan untuk kurban penghapus salah
"Laki-laki itu harus membawa seekor domba sebagai korban penghapus dosa kepada TUHAN untuk dibawa kedalam Kemah Pertemuan"
# akan diampuni dosanya
Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa yang telah ia lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sex]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/ransom]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/free]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/forgive]]