forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
691 B
Markdown
11 lines
691 B
Markdown
# senangkanlah hatiku
|
|
|
|
Di sini kata "hati" mewakili perasaan dan emosi seseorang. Terjemahan lain: "membuatku merasa bahagia" atau "membuatku merasa senang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# supaya aku dapat menjawab orang yang mencela aku
|
|
|
|
Di sini "menjawab" bukan berarti menjawab sebuah pertanyaan. Itu berarti menjawab atau merespon orang yang mencela kita. Bagaimana ini bisa berhubungan dengan klausa sebelumnya dapat dijadikan jelas. Terjemahan lain: "kemudian aku akan menjawab kepada orang yang mencelaku dengan memberitahunya tentangmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# mencela
|
|
|
|
mengolok-olok seseorang, khusus nya dengan cara yang kejam. |