forked from WA-Catalog/id_tn
12 lines
689 B
Markdown
12 lines
689 B
Markdown
|
||
# murka TUHAN pun bangkit atas orang Israel
|
||
|
||
TUHAN menjadi murka dan murkaNya ini digambarkan bangkit dan menyala-nyala seperti api. Terjemahan lain: "TUHAN amat sangat murka terhadap orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ia menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Filistin dan dalam tangan orang Amon
|
||
|
||
TUHAN mengizinkan orang Filistin dan orang Amon mengalahkan orang Israel, dan hal ini digambarkan bagaikan Ia menyerahkan orang Israel kepada orang Filistin dan orang Amon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ke dalam tangan
|
||
|
||
Kata "tangan" di sini berarti kekuasaan atau kendali. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |