id_tn_l3/jdg/15/08.md

19 lines
808 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ia meremukkan tulang pinggul dan pahanya
Di sini "tulang pinggul dan paha" berarti keseluruhan tubuh. Ini adalah gambaran secara jelas tentang bagaimana Simson membunuh orang Filistin. Terjemahan lain: "Dia meremukkan tubuh mereka menjadi potongan-potongan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Ia turun/pergi
Di sini, ungkapan "turun" bukan berarti bahwa ia mengubah ketinggian, tetapi sebaliknya, ini adalah cara untuk menggambarkan seseorang pergi ke tempat lain. Terjemahan lain: "dia pergi" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# gua
sebuah tempat terbuka di sebuah bukit atau gunung
# jurang
sebuah bukit berbatu atau gunung yang tinggi
# Etam
Ini adalah nama daerah perbukitan berbatu di dekat Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])