forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
609 B
Markdown
11 lines
609 B
Markdown
# Dedan
|
|
|
|
Ini adalah nama kota di Edom. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Aku akan mendatangkan kehancuran Esau ke atasnya pada waktu Aku menghukumnya
|
|
|
|
Di sini "Esau" mewakili orang Edom. Orang Edom adalah keturunan Esau. Terjemahan lain: "Aku akan membuat orang Edom merasakan bencana saat Aku menghukum mereka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# atasnya...Aku menghukumnya
|
|
|
|
TUHAN berfirman kepada orang Edom. Ini bisa dinyatakan dalam sudut pandang orang kedua. Terjemahan lain: "atasmu...Aku akan menghukummu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) |