forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
647 B
Markdown
7 lines
647 B
Markdown
# Ia yang tetap tinggal di kota ini akan mati oleh pedang, oleh kelaparan, dan oleh penyakit sampar
|
||
|
||
Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Siapapun yang tinggal di kota ini akan mati dengan pedang, kelaparan, dan penyakit sampar" atau "Aku akan membunuh siapapun yang tinggal di kota ini dengan pedang, kelaparan, dan penyakit sampar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Ia yang keluar kepada orang-orang Kasdim itu akan hidup
|
||
|
||
Siapapun yang menyerah kepada orang Babel akan hidup, meskipun ia akan kehilangan seluruh harta bendanya. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yeremia 21:9. |