forked from WA-Catalog/id_tn
696 B
696 B
Aku sendiri
Ini adalah empati dan penekanan bahwa TUHAN adalah pribadi yang akan melakukan ini. (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)
dengan tangan teracung dan lengan yang kuat
Kedua kalimat ini adalah gambaran yang menunjukan kuasa yang besar. Terjemahan lain: "Dengan kekuatan yang sangat besar". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom danrc://id/ta/man/translate/figs-doublet)
dalam murka dan kegeraman, dan dalam kemarahan yang sangat besar.
Semua kata-kata ini memiliki pengertian dasar yang sama. Semua merujuk pada betapa dashyat kemarahanNya. Terjemahan lain: "dengan kemarahan yang luar biasa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)