forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
1014 B
Markdown
15 lines
1014 B
Markdown
# Aku menanam kamu sebagai pohon anggur pilihan, sebuah benih yang benar-benar murni
|
|
|
|
Allah berbicara tentang membuat umatNya menjadi bangsa yang besar di Kanaan seolah-olah mereka adalah benih dari pohon anggur yang telah ia tanam. Terjemahan lain: "Aku memulai dengan awal yang sangat baik, seperti petani yang menggunakan benih yang unggul untuk menanam jenis pohon anggur yang terbaik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# pohon anggur pilihan
|
|
|
|
"pohon anggur dengan kualitas yang terbaik"
|
|
|
|
# benih yang benar-benar murni
|
|
|
|
"Benih murni" di sini adalah benih terbaik yang tidak dicampur dengan benih yang tidak baik. Terjemahan lain: "yang tumbuh dari benih terbaik"
|
|
|
|
# Bagaimana kamu dapat berubah menjadi lebih buruk dan menjadi pohon anggur liar?
|
|
|
|
Allah menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi umatnya yang berubah menjadi pohon anggur liar yang buruk. Terjemahan lain: "Tetapi kamu berubah menjadi lebih buruk, pohon anggur yang liar!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) |