forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
829 B
Markdown
11 lines
829 B
Markdown
## Aku akan membuat sebuah tanduk tumbuh bagi keturunan Israel
|
||
|
||
Tanduk binatang mewakili kekuatan binatang itu, jadi tanduk adalah pengibaratkan kekuatan. Tuhan menyatakan, membuat Israel kuat, seolah-olah Israel adalah binatang, dan Ia yang telah membuat tanduknya tumbuh. Terjemahan lain: "Aku akan membuat orang-orang Israel kuat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
## keturunan Israel
|
||
|
||
Kata "keturunan" adalah sebuah pengandaian untuk keluarga yang tinggal dalam suatu rumah, dalam hal ini orang-orang Israel, keturunan Yakub yang disebut Israel. Terjemahan lain: "orang-orang Israel" atau "sekelompok orang Israel" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
## membuka mulutmu di tengah-tengah mereka
|
||
|
||
##### <o:p>"berbicara kepada mereka"</o:p> |