forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
906 B
Markdown
15 lines
906 B
Markdown
# mereka akan menaikkan ratapan bagimu
|
||
|
||
kata benda abstrak "ratapan" dapat diterjemahkan menggunakan kata kerja "meratapi" Terjemahan lain: "mereka akan menangis dan meratapi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
||
# menyanyikan ratapan
|
||
|
||
"menyanyikan lagu berkabung"
|
||
|
||
# Siapa seperti Tirus, yang dihancurkan di tengah-tengah laut?
|
||
|
||
Pertanyaan ini mengharapkan sebuah jawaban negatif dan menekankan bahwa Tirus berbeda dari kota-kota lainnya. Ini dapat di ekspresikan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Tidak ada satu kota pun yang seperti Tirus, yang sekarang sudah dihancurkan di tengah-tengah laut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# yang sekarang sudah dihancurkan di tengah-tengah laut
|
||
|
||
Ini dapat di ekspresikan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "yang musuh nya sekarang sudah terdiam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |