forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
1.0 KiB
Markdown
23 lines
1.0 KiB
Markdown
## Informasi Umum
|
||
|
||
TUHAN menyampaikan kepada nabi Yehezkiel tentang apa yang akan terjadi atas bangsa Amon.
|
||
|
||
## Dengarkanlah firman Tuhan ALLAH
|
||
|
||
"Dengarkanlah pesan dari Tuhan ALLAH"
|
||
|
||
# kamu berkata, 'Aha!
|
||
|
||
"Kamu bersorak." Istilah kata "Aha" merupakan suara manusia saat mereka senang atas suatu hal. Di sini orang-orang sangat senang atas hal-hal buruk yang terjadi atas Israel dan Yehuda.
|
||
|
||
# terhadap tempat kudusKu ketika tempat itu dicemarkan
|
||
|
||
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Terhadap tempat kudusKu, saat pasukan musuh mencemarkannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# terhadap negeri ... terhadap keturunan
|
||
|
||
"Atas negeri ... atas kaum keluaga"
|
||
|
||
# keturunan Yehuda
|
||
|
||
Istilah "keturunan" merujuk kepada keluarga yang hidup di dalam rumah tangga, dalam hal ini adalah keturunan Yehuda selama bertahun-tahun. Perhatikan bagaimana Anda menerjemahkan kata ini dalam Yehezkiel 3:1. Terjemahan lain: "kelompok orang-orang Yehuda" atau "orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |