forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
1.0 KiB
Markdown
11 lines
1.0 KiB
Markdown
# keturunan Israel telah
|
|
|
|
Kata "keturunan" merujuk pada keluarga yang tinggal dalam suatu rumah, dalam hal ini merujuk pada orang Israel, keturunan Yakub. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Terjemahan lain: "umat Israel telah" atau "kelompok umat Israel telah" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Telah menjadi sanga bagi-Ku
|
|
|
|
Sanga adalah kotoran yang tertinggal saat perak atau emas dimurnikan dalam perapian. Disini TUHAN berkata orang yang tak bernilai bagi-Nya seperti mereka adalah sanga. Terjemahan lain: "menjadi tak bernilai bagi-Ku seperti sanga" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Mereka semua adalah perunggu, timah putih...mereka adalah sanga perak
|
|
|
|
TUHAN masih berfirman tentang orang yang tak bernilai baginya seolah-olah mereka adalah sanga. Terjemahan lain: "mereka semua menjadi tak bernilai bagi-KU seperti sisa-sisa dari perunggu dan timah putih, dan besi dan timah hitam yang tersisa setelah kamu melelehkan perak dalam perapian" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |