forked from WA-Catalog/id_tn
698 B
698 B
jika Aku mendatangkan pedang ke atas negeri itu
Kata "pedang" adalah gambaran untuk para prajurit yang membunuh orang-orang menggunakan pedang. Terjemahan lain:
Pedang, lintasilah negeri itu
Disini kata "pedang" mewakili para prajurit dari tentara musuh yang menyerang menggunakan pedang. Terjemahan lain: " tentara, lintasilah negeri itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Aku melenyapkan manusia dan binatang darinya
TUHAN berbicara tentang membunuh orang-orang dan binatang seolah-olah melenyapkannya, seperti memotong cabang dari sebuah pohon. Terjemahan lain: "membunuh baik manusia dan binatang di negeri itu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)