forked from WA-Catalog/id_tn
561 B
561 B
apa yang kau lihat?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk mengajar Amos. Terjemahan lain: "katakan padaku apa yang kau lihat". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Aku menaruh tali sipat di tengah-tengah umatKu, Israel
Menghakimi umat dan menetapkan mereka jahat dikatakan seolah-olah umat Israel adalah sebuah tembok, dan TUHAN menetapkan tembok tidak lurus dengan menggunakan tali pengukur. Terjemahan lain: "UmatKu Israel lemah. Mereka bagai tembok yang tidak dapat berdiri tegak". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)