forked from WA-Catalog/id_tn
695 B
695 B
Aku akan mengirimkan api ke dalam istana Hazael
Di sini TUHAN berbicara tentang penilaianNya terhadap rumah Hazael seolah-olah itu adalah api yang menghanguskan.
ke dalam istana Hazael
Kata "Istana" ini menggambarkan keluarga yang tinggal di Istana. Ini menunjuk kepada keturunan Hazael, sebagai penguasa tempat di mana Damsyik berada. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
sehingga puri Benhadad akan terbakar
Di sini penghakiman TUHAN dibicarakan seolah-olah itu adalah api yang menghanguskan puri-puri. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Hazael ... Benhadad
Ini adalah nama-nama orang. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)