forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
1.5 KiB
Markdown
31 lines
1.5 KiB
Markdown
# Infomasi Umum
|
||
|
||
Perumpaan Tuhan tentang pohon cedar berlanjut
|
||
|
||
# Cedar di taman Allah tidak dapat menyamainya
|
||
|
||
Sejak FIrman TUHAN untuk Firaun, ini bisa juga diterjemahkan sebagai orang pertama. Terjemahan lainnya: "Pohon-pohon cedar dalam taman ku tidak lebih besar seperti pohon itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
||
# taman Allah
|
||
|
||
Ini cara lain untuk menunjuk "Taman Eden"
|
||
|
||
# pohon-pohon cemara tidak dapat menyaingi cabang-cabangnya,
|
||
|
||
TUHAN membandingkan berapa banyak ranting pada pohon itu. Terjemahan lain: "tidak ada pohon-pohon cemara yang memiliki banyak cabang seperti pohon cedar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Pohon-pohon cemara
|
||
|
||
Pohon-pohon cemara memiliki banyak cabang-cabang. Mereka bisa tumbuh sangat tinggi. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan "pohon cemara" di [Ezekiel 27:5](../27/05.md).
|
||
|
||
# pohon cemara tidak dapat menyainginya
|
||
|
||
Ini menyiratkan TUHAN telah membandingkan ranting-ranting pohon cedar yang panjang dengan ranting-ranting panjang pohon cemara. Terjemahan lainnya: "pohon cemara tidak memiliki ranting-ranting seperti pohon cedar" atau "tidak ada pohon cemara yang memiliki ranting-ranting sepanjang ranting-ranting pohon cedar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# pohon cemara
|
||
|
||
pohon cemara adalah pohon yang besar, pohon yang rindang, itu sama seperti pohon berangan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
||
# dengannya dalam keindahannya
|
||
|
||
"secantik pohon cedar" |