id_tn_l3/jud/01/03.md

1.4 KiB

Pernyataan Terkait:

Yudas memberitahu orang-orang percaya alasannya menulis surat ini.

Informasi Umum:

Kata "kita" di dalam surat ini termasuk Yudas dan orang-orang percaya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive)

keselamatan kita bersama

"keselamatan yang kita bagikan".

aku merasa perlu menulis

"Aku merasa perlu untuk menulis" atau "Aku merasakan sebuah desakan untuk menulis".

memintamu supaya kamu berjuang sungguh-sungguh untuk iman

"untuk mendorong kamu membela pengajaran yang benar".

sekali untuk selamanya

"akhirnya dan sepenuhnya".

Orang-orang tertentu telah menyusup tanpa disadari di antara kamu

"Untuk orang-orang yang sudah datang di antara orang-orang percaya tanpa menarik perhatian dari diri mereka sendiri"

mereka yang sejak dahulu telah ditentukan untuk dihukum

Ini bisa juga dimasukan kedalam suara aktif. AT: "orang yang dipih Allah untuk dihukum" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

yang menyalahgunakan anugerah Allah kita untuk memuaskan nafsu

Anugerah Allah dinyatakan seakan hal itu membuka peluang untuk memuaskan nafsu yang mengerikan. AT: "yang mengajar bahwa anugerah Allah mengizinkan seseorang untuk hidup dalam dosa seksual" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

menolak satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita, Yesus Kristus

Makna yang mungkin adalah 1) mereka mengajar bahwa Dia bukan Allah atau 2) Orang itu tidak mematuhi Yesus Kristus.