forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
575 B
Markdown
21 lines
575 B
Markdown
# Memulangkan saudara-saudaranya
|
||
|
||
"mengirim saudara-saudaranya kembali ke Kanaan" atau "memulangkan kembali saudara-saudaranya"
|
||
|
||
# Ia mati
|
||
|
||
Bukan berarti ia mati sesampainya ia tiba di Mesir. AT: "pada akhirnya Yakub pun mati"
|
||
|
||
# Ia dan nenek moyang kita
|
||
|
||
"Yakub dan anak-anaknya yang kemudian menjadi leluhur kita"
|
||
|
||
# Mereka diusung ... dan dibaringkan
|
||
|
||
ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Keturunan Yakub mengusung tubuh Yakub dan anak-anakya ... dan menguburkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Sejumlah uang
|
||
|
||
"dengan uang"
|
||
|