forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
746 B
Markdown
17 lines
746 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa melanjurkan pembicaraannya dengan bangsa Israel seolah-olah dia berbicara dengan satu orang, jadi kata "kamu" dan "mu" adalah tidak jamak. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# Jika seorang laki-laki berbuat dosa dan patut dihukum mati
|
||
|
||
"Jika seseorang telah melakukan sesuatu yang sangat buruk sampai kamu harus menghukum mati dia"
|
||
|
||
# ia dihukum mati
|
||
|
||
Kalimat ini bisa diubah ke bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "kamu mengkeksekusi dia" atau "kamu membunuhnya"
|
||
|
||
(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# kamu harus menggantungkannya di pohon
|
||
|
||
Maksud yang memungkinkan adalah 1) "setelah dia mati, kamu gantung dia di pohon" atau 2) "kamu membunuhnya dengan menggantungnya di kayu gantung" |