forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
587 B
Markdown
15 lines
587 B
Markdown
## menyerahkan aku kepada orang jahat, dan melemparkan aku ke dalam tangan orang-orang fasik
|
||
|
||
Dua baris kalimat ini dasarnya mempunyai arti yang sama. Mereka menekankan perasaan Ayub yang telah dihianati Tuhan (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# menyerahkan aku kepada
|
||
|
||
Ini adalah ungkapan. Terjemahan lain: "menjadikan aku di bawah kuasanya"
|
||
|
||
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# melemparkan aku ke dalam
|
||
|
||
Kata "tangan" menunjuk pada "kuasa"nya. Terjemahan lain : "membawa ku dalam kuasa"
|
||
|
||
(Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |