forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
788 B
Markdown
15 lines
788 B
Markdown
# orang-orang Mesir akan mengenal TUHAN
|
|
|
|
Di sini "Mesir" merujuk pada bangsa Mesir. Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain : "TUHAN membuat bangsa Mesir mengenal Dia" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# akan mengenal TUHAN
|
|
|
|
"akan menerima kebenaran tentang TUHAN" atau "akan menyetujui kebenaran tentang TUHAN"
|
|
|
|
# akan beribadah
|
|
|
|
Obyek penyembahan mereka dapat dibuat tersurat. Terjemahan lain : "Mereka akan menyembah TUHAN" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# bernazar kepada TUHAN dan menepatinya
|
|
|
|
"akan membuat perjanjian dengan TUHAN dan menepatinya" atau "mereka akan membuat perjanjian dengan TUHAN dan mereka akan menepati apa yang mereka telah janjikan" |