forked from WA-Catalog/id_tn
16 lines
597 B
Markdown
16 lines
597 B
Markdown
# najis
|
|
|
|
Makanan menjadi tidak layak untuk orang-orang makan karena air yang tidak bersih telah mencemarinya, disini dikatakan seolah-olah itu kotor secara jasmani. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# bangkai
|
|
|
|
mayat
|
|
|
|
# harus dipecahkan menjadi bagian-bagian
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. AT: "Kamu harus memecahkannya menjadi bagian-bagian" atau "Kamu harus menghancurkannya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/water]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/clean]] |