forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
742 B
Markdown
15 lines
742 B
Markdown
# mereka tidak mau mematuhi perintah TUHAN
|
|
|
|
"mereka tidak setia kepada TUHAN" atau "mereka tidak mematuhi TUHAN"
|
|
|
|
# yang memimpin mereka keluar dari negeri Mesir
|
|
|
|
Frasa ini mengatakan jika mereka harus menyembah Tuhan. (Lihat: [rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
|
|
|
# mereka malah mengikuti allah lain
|
|
|
|
Di sini "mengikuti" menggambarkan memilih untuk menjadi setia kepada mereka. Terjemahan lain: "mereka memilih untuk menjadi setia kepada allah lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# menyembah serta melayani berhala
|
|
|
|
Dua frasa ini memiliki arti yang sama. Frasa "menyembah" menggambarkan gerakan tubuh yang digunakan orang-orang untuk menyembah. (Lihat: (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |