forked from WA-Catalog/id_tn
47 lines
1.5 KiB
Markdown
47 lines
1.5 KiB
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Perempuan muda itu terus berbicara kepada laki-laki itu
|
||
|
||
# Air yang banyak tidak dapat memadamkan kasih
|
||
|
||
Kasih itu sangat kuat seperti api yang sangat panas, yang tidak dapat dipadamkan meskipun dengan air selaut. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Air yang banyak
|
||
|
||
##### air selaut atau air dalam jumlah yang sangat banyak
|
||
|
||
# Tidak dapat memadamkan
|
||
|
||
"tidak dapat memadamkan" atau "tidak dapat mematikan"
|
||
|
||
# tidak dapat menghanyutkannya
|
||
|
||
kasih tidak pernah berubah dan selalu sama seperti halnya sesuatu yang sangat kuat sehingga arus sungai sekuat apapun tidak dapat memindahkannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# arus sungai
|
||
|
||
Di Israel, air hujan mengalir ke dalam lembah-lembah yang sempit dan dalam. Hal ini membuat arus sungai menjadi sangat kuat hingga mampu menghanyutkan batu-batu besar dan pohon-pohon.
|
||
|
||
# menghanyutkannya
|
||
|
||
"membawanya pergi" atau "menghilangkannya"
|
||
|
||
# Seandainya ada orang yang memberi...ia akan dihina
|
||
|
||
Ini adalah sesuatu yang mungkin saja terjadi. AT : sekalipun jika seseorang...., ia akan dihina. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||
|
||
# memberi
|
||
|
||
##### menawarkan untuk memberi
|
||
|
||
# semua kekayaan rumahnya
|
||
|
||
semua yang dimilikinya
|
||
|
||
# demi kasih
|
||
|
||
"berusaha untuk mendapatkan kasih" atau "berusaha untuk membeli kasih"
|
||
|
||
# ia akan dihina
|
||
|
||
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT : "orang-orang akan menghinanya habis-habisan" atau "orang-orang akan mengejeknya dengan kasar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |