forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
546 B
Markdown
7 lines
546 B
Markdown
# gugurlah sebagian tentara anak buah Daud
|
||
|
||
kata "gugur" adalah sebuah kata sopan untuk menyatakan bahwa para prajurit telah dibunuh. Terjemahan lain: "prajurit Daud dibunuh" atau "mereka membunuh sebagian prajurit Daud." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
||
# matilah juga Uria, orang Het itu
|
||
|
||
ungkapan ini juga dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "termasuk Uria orang Het itu" atau "dan orang-orang di kota tersebut juga membunuh Uria orang Het itu." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |