id_tn_l3/rom/03/19.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# apapun yang dikatakan oleh Hukum Taurat, diperuntukkan bagi
Di sini Paulus menyatakan seolah-olah Hukum Taurat itu hidup dan mempunyai suaranya sendiri. AT: "semua yang Hukum Taurat katakan orang-orang harus lakukan adalah untuk" atau "semua perintah yang Musa tulis di Hukum Taurat adalah untuk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# yang di bawah Hukum Taurat
"orang-orang yang harus mematuhi Hukum Taurat"
# supaya semua mulut tertutup
Di sini kata "mulut" adalah sebuah ungkapan yang berarti kata-kata yang orang katakan. Anda bisa menerjemahkan ini ke bentuk aktif. AT: "supaya tidak seorangpun yang bisa berkata apapun yang masuk akal untuk membela diri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dunia ini harus mempertanggungjawabkan kepada Allah
Di sini kata "dunia" adalah ungkapan yang mewakili orang-orang yang tinggal di dunia. AT: "bahwa Allah bisa berkata semua orang di dunia ini bersalah!" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# tubuh
Di sini kata "tubuh" tertuju kepada semua manusia.
# Untuk
Arti yang mendekati adalah 1) "Oleh karena itu" atau 2) "Ini karena"
# melalui hukum, muncullah pengetahuan tentang dosa
"ketika seseorang mengetahui Hukum Allah, dia sadar bahwa dia telah berdosa"