id_tn_l3/job/31/33.md

775 B

Informasi Umum:

Ayub terus menggambarkan situasi dimana ia pantas untuk menerima hukuman Allah, tetapi ia tahu bahwa itu tidak benar. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-hypo)

Jika ... aku menutupi pelanggaranku

Di sini "menutupi pelanggaranku" menggambarkan usaha agar orang tidak mengetahui bahwa ia telah berdosa. Terjemahan lain: "Jika ... aku merahasiakan dosa-dosaku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

dengan menyembunyikan kesalahanku di dalam hatiku

Ini menggambarkan usaha agar orang tidak mengetahui bahwa ia bersalah. Terjemahan lain: "dengan menyembunyikan bukti kesalahanku di dalam jubahku" atau "seperti seseorang yang menyembunyikan bukti kesalahannya di dalam jubahnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)